Garder
la
Mémoire
et la
Partager
La toilette de Vénus.
Ce tableau exposé au musée des Offices à Florence (Italie).
Keep the memory and share
The Toilet of Venus.
This painting exibited in the Uffizi in Florence (Italy).
Le jeton de présence des Administrateurs de la Manufacture de Saint-Gobain évoluant
au fur et à mesure des acquisitions.
The fee of Directors of the Manufacture de Saint-Gobain evolving progressively
acquistions.
Au Siècle des Lumières, une femme Mme Geoffrin, joua un grand rôle dans
l'Histoire de la Manufacture Royale des Glaces. Ici dans l'éclat de son salon,
célèbre dans toute l'Europe, donnant lecture de " l'Orphelin de la Chine " de
Voltaire, elle recevait ambassadeurs ou représentants des puissances étrangères.
( voir album, Historique de la Manufacture Royale des Glaces).
The Enlightenment, a woman Mrs. Geoffrin, plaeyd a major role in the history
of the Royal Manufacture of Mirrors. Here in the glow of her salon, famous
throughout Europe, by reading the ' Orphan of China' by Voltaire, she received
ambassadors and representatives of foreign powers.
(See album, History of the Royal
Manufacture of Mirrors).
Madame Geoffrin and her husband François Geoffrin.
Madame de La Ferte-Imbault, daughter of Mr. et Mrs. Geoffrin.
La ‘maison de société ‘ de la rue Saint-Honoré.
Toutes les sociétés du temps, aristocratique, financières ou autres ont eu besoin d’un lieu
ou puisse s’exercer leur pratique. L’hôtel élevé par la famille Geoffrin est d’être idéalement
disposé aux cœurs des extensions louis-quatorziennes du secteur de la place Vendôme.
Elle fait partie des constructions qui vont parachever et façonner la rue
Neuve-Saint-Honoré, laquelle deviendra l’une des plus animées et des plus à la mode
du Paris de Louis XV.
The 'house society' of the rue Saint-Honoré.
All compagnies of the time, aristocratic, financial or other needed a place to be exercised
or practrice. The hotel Geoffrin raised by the family is to be ideally placed to extensions
herats louis-sector quatorziennes Place Vendome.
It is part of the construction and shape that will complete the Rue Neuve-Saint-Honoré,
which becamme one of the busiest and most fashionable of Paris of LouisXV.
Le spectacle de la coulée sur table était si extraordinaire que la Cour se déplaçait
pour y assister. On voit ici la visite de la duchesse de Berry à Saint-Gobain.
The
spectacle of the casting table was so extraordinary that the Court moved to
attend. Shown here is the visit of the Duchess of Berry Saint-Gobain.
The coronation of Napoleon 1st.
The 1930 also saw the development of processes for fiberglass.
Bees mantle of Josephine's coronation (1804) were established .

La Glacerie de Tourlaville (Manche).
Glackour de Tourlaville of the Manche France.
Au fur et à mesure des années, la Manufacture Royale des Glaces se transformât en
ayant acquis de nouvelles Glaceries et d'une Soudière.
As the years, the Manufacture Royale des Glaces be transformed in having acquired
new Glaceries and a soudiere.
1806, création par la Manufacture de la Soudière à Chauny (Aisne).
1806, created by the Manufacture of the soda
Chauny Aisne France.
La Manufacture des Glaces à Chauny (Aisne).
The Manufacture of Mirrors Chauny Aisne France.
La Glacerie de Cirez-sur-Vezouze, suite à un apport de la societé de Saint-Quirin en 1858
Glackour Cirez-on-Vezouze folowing a contribution of the Society of Saint-Quirin in
1958
La Glacerie de Cirez-sur-Vezouze ( Meurthe et Moselle ) .
Glackour Cirez-sur-Meurthe et Mozelle France Vezouze.
La Glacerie de Saint-Gobain repose effectivement sur les fondations d’un ancien
château-fort, s’agissant d’un château des sires de Coucy.
( voir l’album pour son Histoire et celle de la construction de la Glacerie ).
Glackour Saint-Gobain is actually based on the foundations of a ancient castle,
in the case of a castle the lords of Coucy.
( See the album for its history and the construction of Glacrie).
La Manufacture des Glaces à Saint-Gobain (Aisne).
Manufacture of Saint-Gobain Saint-Gobain France Aisne.
Manufacture Royale ice in St. Gobain Aisne France.
entrance gate and chapel.
Right guard switzerland , whose mission was to guard the entrance to the
Glacerie.
La Manufacture des Glaces à Saint-Gobain (Aisne) France, au premier plan, l'entrée.
Manufacture of Mirrors at Saint-Gobain (Aisne) France, in the foreground,
input.
La cité ouvriére de la Manufacture.
Working class city of Manufacture.
La Famille Frigout. The family Frigout.
None other than Frigout family could better represent what has long been a tradition
of loyalty and continuity of employement at Saint-Gobain.
Arrived Tourlaville (Manche), in 1693, the first Frigout blacksmith, was still in1970s,
direct to Glacerie Saint-Gobain (Aisne) in an accounting job down.
The sight of occupations on a Sunday, in clothes for the occasion, in a private garden,
shows the special place of the glass workers of Saint-Gobain, and embodies the social
ideal,
explicitly staded, leaders.
La Glacerie de Chantereine à Thourotte (Oise) France, avec ses cheminées concernant
la fabrication de la Glace avec les fours à pots, l'inauguration eu lieu
le 8 juin 1923.
Glackour Chantereine Oise Thourotte in France, with fireplaces for the
Manufacture of ice with pot furnaces, the inauguration took place on 8 june
1923.
1922, en venant de Montmacq et du canal latéral à l'Oise, une petite ligne de chemin
de fer servait à alimenter la Glacerie en matières premières.
Le transbordeur et ses 52 wagonnets n'étant pas encore construits.
1922, from Montmacq and lateral canal Oise, a small railway line iron was used
to feed the Glacerie raw materials. The ferry and 52 trucks were not yet
built.
Le déchargement des bateaux
de sable ou de charbon est effectué en quatre heures
par 2 grues de 3 tonnes montées sur portique et ensuite acheminé
par le transbordeur au sein de la Glacerie.
Unloading ships sand or coal is done four hours by two cranes mounted on 3-ton
gantry and then routed through the ro in the Glacerie.
A gauche le transbordeur, au premier plan, la petite ligne de chemin de fer alimentant
la Glacerie en matières premières à son début.
Left the ferry in the foreground, the little railway line feeding Glacerie the raw
materials beginning.
Les fours à pots, au premier plan un pot prêt à être enfourné.
Ovens pots in the foreground a pot ready to be put into the oven.
La sortie d'un pot d'un des fours.
The output of a pot furnace.
l'étalement du produit d'un pot sur la table
( voir l'album pour toute la partie de fabrication )
The spreading of the product of a pot on the table.
( See album for the whole part of
manufacturing)d
La Glacerie de Chantereine, septembre 1932, début de façon industrielle de la fabrication
de la Glace avec le four 'A'. Longueur de la ligne de fabrication 300 mètres.
Glackour Chantereine, September 1932, beginnig and industriel manufacturing
of ice with four 'A'. Length of the production line 300 meters.
A la sortie du four 'A', la Glace sort autour de 1100/1200 degrés.
At the end of four 'A', Ice out around 1100/1200 degrees.
Aprés la sortie du four 'A', le long ruban de Glace qui passera d'abord par l'atelier
le Twin et ensuite par l'atelier D.P.C ( douci-poli-continu ) pour être exploitable.
After removal from the oven 'A', the long strip of glass that passes first
through the workshop Twin and then workshop CPD ( continous smoothed-political )
to be usable.
1956, le D.P.C, (douci-poli-continu).
1956, D.P.C ( smoothed continous-political )
Le D.P. C (douci-poli-continu).
1956 , D.P.C (smoothed continous-political)
La Glacerie de Chantereine à Thourotte (Oise), au premier plan, la cité Basse.
Glackour Chantereine in Thourotte (Oise), in the foreground, the city
Basse.
La Glacerie de Chantereine à thourotte (Oise), au premier plan,
(à gauche) la cité Haute , (à droite) l'entrée de la Glacerie.
Glackour Chantereine in Thourotte (Oise), France, in the foreground,
(left) the City (right), the entrance to the Ice Cream Parlor.
La Ferme de Chantereine, le Moulin de Louvet
Farm Chantereine, the le Moulin de Louvet.
Le Moulin de Louvet, it existed in 1205 (see album for its origin and description).
La Ferme de Chantereine, au premier plan les maisons de la cité basse, derriére
les étangs à boues et le chemin menant au Moulin de Louvet
à Antoval et Bethancourt.
Farm Chantereine the foreground houses the lower city, behind the sludge
ponds and the road to Mill Louvet to Antoval and Bethancourt.
La Ferme de Chantereine ( voir l'album pour sa description et son exploitation ).
Farm
Chantereine.
Thourotte, Oise, France, Ice cream Chantereine, vocational shool.
On the 2 october 1943 the Progobain association created 'to form professional
agents Manuufactures of Saint-Gobain and tis subsidiaries' opening two learning
centers preparing for careers in the glass : one in Chalon-sur-Saone
Chantereine
the other.
Mai 1954, début de la nouvelle ligne de fabrication de la Glace à Chantereine
avec le four 'B' (à droite). Longueur de la ligne 450 mètres.
May 1954, the start of the new production line of Ice Chantereine with
the four 'B' (right). Line length 450 meters.
Une vue partielle du four 'B' ( voir l'album par sa description technique)
A partial view of the four 'B' (see album by its
technical description).
Début du four 'B', à droite l'enfourneuse ou entrera tout les produits
pour la confection de la Glace.
Beginning of the four 'B', on the right or enter larry all products for making Ice.
A la sortie du four 'B' la lamineuse qui déterminera l'épaisseur.
At the end of four 'B' the laminator to determine the thickness.
Aprés la sortie du four 'B', le long fleuve de Glace qui passera par l'atelier Twin
(au fond) et ensuite par l'atelier Jusant afin d'être exploitable.
After removal from the oven 'B' along river ice witch pass throung the
workshop Twin ( background ) and the by Riptide workshop to be exploitable.
The RiptideLe Jusant. The Riptide.
A droite le four 'B', à gauche le four 'A' encore en activité pour assurer la transition.
Right oven 'B', left the oven 'A' still working to make the transition.
1665 1965, the third centenary of Compagnie de Saint-Goabain.
Fêter les 300 ans d'existence de son entreprise n'est pas courant. En 1965, de nombreux
employé(é)s de Saint-Gobain l'ont pourtant vécu. A Chantereine en particulier, pour
ceux ou celles qui on eut la chance d'être présent à cette anniversaire, cela restera à
jamais graver dans leur Mémoire. ( voir l'album ou la vidéo en musique avec le lien ci-dessous.)
Celebrate 300 years of existence of the compagny is not current. In 1965, many employee
(dis) Saint-Gobain have yet experienced. A Chantereine in particular, those of you who
we were fortunate to be present at this anniversary, it will always engraved in their
memory.( See the album or music video with the link below ).
https://picasaweb.google.com/112565888527310345637/VideoTricentenaireSaintGobain
Les directeurs de la Glacerie de Chantereine.
The directors of the Glacerie Chantereine.
1971, une nouvelle ligne de fabrication avec l'arrivée du Float-Glass( au premier plan ).
1971, a new production line with the arrival of Float Glass ( in the foreground ).
La Glacerie de Chantereine possédait aussi un environnement social
pour l'ensemble de ses employés.
la boulangerie, située au village du Plessis-Brion
Dés 1923 plusieurs associations, quelles soient culturelles,
sportives ou patriotiques, ont vues le jour au sein de la Glacerie.
Pour la mémoire et pour ne pas oublier.
Il y avait le temps du travail, mais aussi celui pour se divertir, les fêtes du village
et en particulier le dimanche aprés-midi, deux endroits incontournables.
D'abord allez voir un film au cinéma de la Glacerie, ensuite se rendre au dancing
de la Boule
d'Or pour allez danser avec l'orchestre d'Antoine Tonini. Inoubliable.
Nostalgie ...?. Que ce soit au début ou à la fin de la danse, Antoine jouait toujours
ce morceau de musique. Pour écouter, cliquer sur le lien ci-dessous.
https://picasaweb.google.com/112565888527310345637/Films#5720746722678711074
Je participe depuis 1991 à garder la mémoire et la partager.
Ce blog est en grande partie consacré à la Glacerie de Chantereine depuis sa construction en 1920, avec ses moyens de production, son environnement social, culturel, sportif, éducatif, etc.
La société Saint-Gobain, le village de Saint-Gobain avec l'origine de son nom et la Manufacture Royale des Glaces tiennent une place importante dans le blog.
Sachant que les employés de la Glacerie de Chantereine habitaient à Thourotte et pour une autre partie dans les villages et villes avoisinants. J’ai pensé qu’il serait très intéressant de faire un parallèle entre son lieu de travail et de retrouver des photos ou documents de son village ou de sa ville.
Dans un rayon de 30 kilométres autour de la Glacerie de Chantereine, j’ai créé de nombreux albums concernant pratiquement tout les villages et villes se situant dans ce rayon.
Keep the memory and share it.
This blog is largely devoted to Glacerie Chantereine Oise Thourotte in France, since its construction in 1920, with its means of production, its social, cultural, sporting, educational, etc.
The Saint-Gobain, the village of Saint-Gobain with the origin of its name and the Manufacture Royale Ice play an important role in the blog.
Knowing that employees Glacerie Chantereine lived in Thourotte, and for another party in the villages and towns nearby. I thought it would be interesting to draw a parallel between his workplace and find photos or documents in his village or town.
In a radius of 30 kilometers aroud the Glacerie Chantereine, I created several albums on virtually all villages and towns located within this radius.
Pour les recherches sur la Compagnie de Saint-Gobain, un trés bon site concernant la Glacerie d'Aniche, de trés nombreuses photos et documentations sont sur le blog.
Son adresse : http://la-retro-d-aniche.over-blog.com
Dans le cadre des souvenirs d'adolescence et pour tous ceux qui ont fait leurs études au Centre d'Apprentissage
Mireille Grenet à Compiègne, rue des Résevoirs et au C.E.T avenue d'Huy un excellent blog est à votre disposition.
On retrouvera de nombreux éléves venus faire carrière à la Glacerie de Chantereine et à Saint-Gobain et aussi dans d'autres entreprises de la région.
l'adresse du blog :
www.mireillegrenet.com
avec Google taper : nadine declein
Il est évident que si une personne ne veut pas apparaître dans la Rétro de Chantereine, me
prévenir, je ferais le nécessaire pour retirer la ou les photos ou les documents la concernant ( conformément à la loi ).
Date de la création du site, 18 juin 2009.
758 albums, plus de 30000 photos et documents.
Sa fréquentation au 21 mai 2013.
35358 visiteurs ayant vu 431412 pages.
au bas de cette page, vous pouvez ajouter un commentaire.
Si vous possédez une ou plusieurs photos ou cartes postales, un document, la fête de votre village ou autres manifestations, je serais trés heureux de vous rencontrer pour éventuellement, si vous
le souhaitez, les joindres à l'intérieur
du blog.
mon e-mail : daniel.debeaume@orange.fr